konstigalilian -

Daniel han kan

Så här var det. Jag frågade min vän Daniel om jag fick ge honom några fotoutmaningar. 
Han sa jag. Jag gav honom tre stycken.
Utmaning nr1: En sak på helt fel plats.
Utmaning nr2: Hårt mot mjukt.
Utmaning nr3: Få något stort att se fjuttelitet ut.
Daniel han kan han!


Translation:

My friend Daniel likes to shot.
I gave him three photo challenges.
Nr1: One thing at the wrong place.
Nr2: Hard to soft.
Nr3: Get someting big to be small.
Daniel, he can!

På en tråd

Mina handleder är nästan aldrig nakna. Nej för jag har armband för det älskar jag.

Här är ett som jag gillar.

Det köpte jag i en krimsig butik en gång när jag var i Thailand.

Nej föresten jag gillar det inte. Jag älskar det. På armbandsvis. 

Med lite fantasi kan man göra armbandet till sin egna lilla fotbollstadio.
I den stadion vinner alla. Speciellt Sverige.


Translation:
I love to wear bracelets. This I bought when I was in Thailand.

Lazy Days

Jag vaknade av att solen kittlade mig i ansiktet. Oftast brukar det betyda att det blir en fin dag och det är bra.
Innan frukosten gick jag ut och tittade till igelkottsbarnen som bor i en rishög precis utanför min systers tomt.

Nu var det dags för frukost. Om ni gillar körsbär borde ni verkligen prova den här yoghurten som jag åt i morse.

När det började närma sig lunch tog jag fram det här och gjorde en pastasallad.

Svalkande krubb i värmen. Sås och potatis är liksom lite för tungt att få i sig när solen står som högst på himlen.

Till efterrätt blev det ananas.

Det är gott med ananas.

Efter maten gick jag ut och kollade på film.

På min långpromenad fann jag ett bullpapper liggandes vid vägkanten.
Det var minsann någon som varit lite elak mot naturen. Dumt tycker jag.

Någon minut på eftermiddagen ägnade jag åt att titta runt lite i mitt kommande systerbarns
barnkammare. Jag längtar så efter att få träffa bebisen. Undrar jag när den bestämmer sig för att födas.

Framåt kvällen tog jag med mig dagboken ut och skrev lite om hur härligt livet kan vara.

Till kvällsmat blev det jordgubbar med mjölk och nybakt focaccia a'la Lollo.


Translation:
Today I have had the world's laziest day and it has been absolutely wonderful!


En bukett uppskattning

Uppskattning är viktigt i livet. Både att ge och att få. 
Med det här inlägget vill jag ge er, kära bloggläsare, lite uppskattning. 
Särskilt till alla er som tar er tid till att kommentera.  

Till er kommenterare vill jag ge lite blommor, för blommor det är uppskattning det.
En bukett med blå hortensia får ni.  
Det är väldigt snällt av er att skriva en rad då och då.  
Utan er skulle bloggandet vara lite som kaffe utan mjölk, alltså inte falla mig lika mycket i smaken.

Translation:
A bouquet of hydrangea to all my blog readers. Especially to all of you who comment.
It makes blogging so much funnier!

Så tokigt det kan bli...


Men vad gör det egentligen att det kan bli lite tokigt ibland.
Det spelar ju ingen roll. Huvudsaken är att man mår bra :)

Translation:
Sometimes it can be crazy. As when a name meant something quite different than a name in another language.
When we say the name "Kalle" in Sweden means it "head" in Persia.

Systuga för tvättstugan

I förrgår sydde jag skåpsluckor till skåpen i min systers tvättstuga, och i dag hängdes dom upp. Fint blev det minsann. 

Jag nålar.

Hej!

Pressarfot.

Strykjärn.

Innan fanns det inget luckliknande för skåpen.

Hampus gjorde sig en koja i frottén. Mysigt tyckte jag.
Så här blev det.
Fint va!


Translation:
I have sewn draperies for my sister's laundry room. 
Neat, or what do you think?

Greetings from U.S.

Jag har fått ett fint mail från min Local Childcare Coordinatore (LCC).
Det var den första kontakten med min LCC så nu vet jag lite om henne.
Hon gav ett bra första intryck med sitt mail. 

LCC  är personen som alltid finns till hand för en au par.
24h om dygnet 365dagar om året, om det inte är skottår förstås då blir det 366.


Translation: 
I've got email from my Local Childcare Coordinatore (LCC). 
It was the first contact with my LCC and she seems very nice. 
An LCC is the au pairs personal support during the year. 


Rena rama cirkusen

Kära ni. Se den här filmen. Den är jättebra.
Allt och alla är så snygga också. Nästan alla. Speciellt en. 


Translation:
Dear reader. I recommend this movie. It's really good.

Herr kantarell

Alla som har plockat kantareller och gjort varmamackor av dom i år räcker upp en hand!

Jag räcker upp min vänsterhand!

Translation:
I've picked chanterelles. It's not mushroom season there I live so it was a suprise to find them.

Jösses så gott!

Tänk att allt det här:
Plus lite bär (observera att detta är nyttiga saker).

Kan bli det här:

En helt underbar cheesecake! Made by me and her.
Ett lyckligt slut.

Translation:
Voilà! a wonderful cheesecake that my sister and I made last night!

Glad Midsommar!

Fantasilöst kanske. Men traditionsenligt, svenskt och väldigt gott. 
Glad Midsommar på er! Hoppas att ni har en lika bra dag som jag.

Translation:
Today we celebrate Midsummer in Sweden.
Traditionally, it is pickled herring and potatoes on the menu.
Happy Midsommar to you from me!

Visste ni att...

Enligt statistik finns det en man i Sverige med namnet Barbapappa.
Jag håller mig neutral i frågan om jag tycker det är vackert eller ej. Däremot tycker jag det vore kul att få veta hur det är att heta Barbapappa. Så om det händelsevis skulle vara så att Barbapappa själv läser detta kan du väl vara vänlig att kommentera här nedan om hur det är att bära ditt namn.
Om det händelsevis är så att någon som känner Barbapappa läser detta kan väl han eller hon be honom att höra av sig till mig. 

När jag fick reda på att det är en man i Sverige som heter Barbapappa blev jag genast lite upprymd. Tänk, bara en enda person med namnet Barbapappa och personen i fråga är en man! Tänk om den personen är självaste Barbapappa! Just precis exakt den där grisrosa figuren på bilden! Tänk om han bor någonstans i Sverige. Kanske vid en grusväg i ett skogsbryn i en faluröd liten stuga med vita knutar. Chansen finns och jag erkänner att det är coolt!


Translation:
According to statistics, there is a man in Sweden named Barbapapa.
Nice or not, but very funny.





Vi ska fixa vi ska sy den

Tidigare ikväll, eller rättare sagt i går kväll eftersom jag är uppe och nattugglar, sydde jag ett kuddfodral  till en amningskudde som mitt kommande syskonbarn ska ha.

När bebisen slutat amma kan man ju för all del använda kudden till något annat. Till exempel som en gigantisk stödkrage vid nackspärr eller som en nackkudde till långa bilresor. Alltid bra när saker och ting kan få nya användningsområden. Som dom säger på den klassiska grumme såpa reklamen: Det tycker jag verkar bra för framtiden.
Nu är det inte långt kvar tills jag får träffa bebisen! Beräknad födelsedag är den 5/7. 
Oj som jag längtar!


Translation:
Today I have sewn a pillow case for a breastfeeding pillow. It's for my upcoming sibling child.
Soon it's time for baby to be born. Exciting!

Lycka i brevlådan

Om ni på ett enkelt sätt vill sprida lite glädje kan jag rekomendera Postens härliga glädjespridarsida.

Där kan man med digitala lösningar kombinera ihop ett elektroniskt vykort som sedan skickas som ett riktigt vykort till din väns brevlåda. Kul va! Du kan kombinera ihop en bukett blommor, sätta din väns namn på löpsedeln, skicka ett monogram och göra något med en karta. Då och då kommer det in nya varianter så håll koll!


Translation:
On this page, you can make an electronic postcard that becomes a real postcard.
However, it is in Swedish but still fun huh?

Hur står det till här då.

Innan man åker som au pair till USA måste man göra en hälsoundersökning för att kontrollera att hälsan är på bra.
Jag har just kommit hem från min hälsoundersökning där doktorn bekräftade att jag är frisk och kry.
Nu kan jag bocka av en sak till på att-göra-innan-USA-listan.


Translation:
Before you go to the U.S. as an au pair you have to do a health check.
I did mine health check this morning and everything looks good.
Now I can check off one more thing on my to-do-before-my-au pair-year list.

M som i mums

Under en dag ska man enligt rekomendation dricka mycket vatten.
Är man inte sugen på att dricka vattnet kan man ju för all del tugga det istället.
Det ska jag göra ikväll. Får skylla mig själv om jag blir kissnödig i natt, för det är det värt. Vattenmelon är ju så himla gott! 

Lite förvånad blev jag dock när jag delade min melon och upptäckte att det var kärnor i den.
Det stod nämligen Kärnfri vattenmelon 9,90:-/kg på skylten under melonbingen på Coop.
Nå väl, det kanske var en stackars praoelev som stod för skyltarna på fruktavdelningen den här veckan.

Translation:
Tonight I'll eat watermelon until my stomach say stop. Yummy!



Dyra Shampoo kostnader

Snart ska jag ta och mysa till det med en film, mitt på ljusa dan! 
Kommer nog bli så där mysigt som man kunde ha det under regniga
dagar på sommarlovet när man var liten. 

Ska se Trassel som är en helt underbar Disneyfilm!
I vintras var jag i väg och såg den på BIO i 3D.
Nu vill jag se om den igen, och igen och igen. Bra betyg va? 


Läst på filmens hemsida:
Tio kvinnor från produktionen lät håret växa när filmen gjordes.
Till slut klippte de av ungefär 25 centimeter vardera för att donera till en
organisation som gör peruker av äkta hår till personer som tappat håret på grund av sjukdom.

Fint gjort!


Translation:
Soon I'll cozy up with a movie. I'll see tangled, a wonderful movie from Disney.

Fyra små blad

Igår hittade en fyrklöver mig. Dom är fenomenala på att hitta mig.
Vet inte hur många jag har plockat i mitt liv.

Den här plastar jag in i min dagbok, för det brukar jag göra med mina fyrklöver. 
Ibland kan det hända att jag ger bort en lyckoklöver till någon. Men då ska det vara till någon speciell förstås.

Translation:
Yesterday when I was on a walk I found a four-leaf clover.
I have found many four-leaf clover in my life and it make me always happy.






Lotta på bråkmakargatan-väder


Idag passar det bra med tekakemys där jag bor. 
Det tyckte min storasyster också så hon bakade ett parti som vi nyss har mumsat av. 
Dom blev såklart riktigt goda, syrran kan det där med bröd.  

Ett riktigt Lotta på Bråkmakargatan väder.

Direkt från ugnen. 

Vad vore tekakor utan te. 

Söderte, kikärtsbröd och tekaka.

Utan tvekan det godaste smöret. Tänk på det nästa gång ni handlar.


Translation:
How lucky that my sister has baked bread today!
It fits very well with freshly baked bread and a cup of tea when the weather is grey and rainy.
Thanks sis!

Klockrent

Om någon skulle fråga mig vilken rondell jag tycker mest om vet jag exakt vilken jag skulle välja.
Den här rondellen i Katrineholm såklart! 

Faster, du kan vara stolt som har en sån fin rondell i din stad :)

Sommarfest

Igår var det sommarfest hemma hos Git och Roy, storasyster Linnéas svärföräldrar.
Trevligt folk, god mat, eld i smedjan och tur med vädret. Alltså en lyckad dag och kväll! 



Carl i famnen på mamma Johanna.
Kusinvitaminer.

Elsa och farmor Git.

Kärlek!

Jag och lillkillarna pallade "fräna träd" i farmor Gits rabarberdunge. 

Jag fick chansen att vara lärling till master Tonye i smedjan. 
Kände mig som en medeltida cooling.

Det serverades många sånna här godingar.

Svåger Niklas berättar.

Levande musik.

Under kvällen fick jag bättre lärdom om tigrar. 

Lollo, magen och jag. Snart får jag träffa den som är i. Jag längtar så!
Tack Git och Roy för en trevlig sommarfest!

Translation:
Yesterday I was at a summer party of Git and Roy, big sister Linnéa's in-laws.
Nice people, good food, fire in the forge and lucky with the weather.
In other words - a successful evening.



frukt till filmen

Ikväll, då ska jag äta fruktsallad. Vilket fredagsmys va!
Kanske det bästa fredagsmyset som finns om ni frågar en fruktoman som mig. 
Translation:
Tonight is it fruit salad on the menu. Delicious if you ask a fruit lover like me.

Pippi Långstrump Lunch

Idag blidde det pannkakor till lunch. Mums.


Keso och lingon ska det va! Helst hemgjord lingonsylt, men ibland får det gå bra ändå.  

Translation:
Today I made pancakes for lunch.
It taste best with cottage cheese and lingonberry jam. Yummy.

Inför Ambassaden

Jag sitter och ordnar lite med papper inför mitt besök hos den Amerikanska ambassaden i Stockholm.
Om en ungefär en månad är det dags för mig att åka dit för att fixa ett visum.


Translation:
I do some paperwork for my visit to the embassy.

titta lollo...

Jag har köpt en flaska saft åt dig!
Du vet den där goda som jag har pratat om.


Allra godast blir den med kolsyrat vatten och om du dricker den tillsammans med mig.

Den smakar nog lite som Bumbibärssaft.
I alla fall så som jag föreställde mig bumbibärssaften när jag var liten. 
Om du får några extra studsiga krafter återstår att se :)  

Puss Puss storasyster!

Translation:
Lollo, look what I bought for you, a bottle of that good juice I've talked about!
Maybe it tastes as gummibeary juice. In any case, as I imagine it :) 

På tal om frisyr

Som ni kanske redan lagt märke till så är jag nyfrissad.
I torsdags var jag och min syster Lollo hos våran favorit frisör Lottis i Fellingsbro.
Vill ni bli nöjda med frisyren ska ni boka tid hos henne. Men förbered er på att få vänta, för hon är populär.

Precis som vi ville ha det.

Lollos svärfar Hasse bjöd oss på en härlig middag

Vi njöt av att känna bebisen i Lollos mage.

Senare på dagen gick vi hem till Peter och Carina som också njöt av att känna bebisen tumla runt.

Peters mamma hade stickat en filt till Bebisen. 

Carina och Peter bjöd på ballerinor och kärleksmums. 
Det passade liksom bra att två så kärleksfulla människor bjöd på just kärleksmums.  

Det var en mycket lyckad dag!

Translation:
Last Thursday was my sister and I at the hairdresser.
We also visited my sister's husband's family.
It was a very nice day!

Håll för öronen

I lördags gjorde min systerdotter Fideli en fräsig frisyr på mig.
Hon använde sig av dammsugaren och lite fantasi.



För stunden skulle man kunna trott att detta var min bror.
Det var bara ett körsbär ifrån till att vara på pricken likt.

Translation: 
A while ago did my niece fideli an acrid hairstyle on me.
You would think that Mr. Cupcake was my brother. It was just a cherry that was missing.


snickeboa hoppfallera hurra!

Min älskade lillebror Filip tog studenten i fredags!

Han gick bygg. Han var snyggast av alla. Han hade snickarbyxor på sig.
Jag älskar att han hade det. Jag älskar att han gick med på den briljanta idén som kom från mig. Ibland är jag inte så dum som jag ser ut förstår ni:)



Mamma och Jag

En myckad lyckad studentskiva hemma på gården.
Grillat, trevligt folk och karaoke på logen. Kunde inte bli mycket bättre.




Kycklingarna fick också ta del av festen iform av brödsmulor.


Grattis världens bästa lillebror! Nu är du fri :)

Translation:
Last Friday my little brother Filip graduated from high school.
It was a very successful day with wonderful people and lots of laughs. 
Congratulations world's best brother!


teddy min älskling

Igår kom min älskade systerson Teddy över till mig.
Liiian ska vi leka?
Självklart skulle vi leka!

Efter att vi ätit glass och lekt snickare en stund ville Teddy bada i poolen.
Bada? Snälla?
Självklart skulle vi bada!


Jag hittade ett par flick-badtrosor som passade perfekt på Teddy.
Essikas (Jessikas) byxor?
Ja, det går väl bra Teddy?
Jaaaa, klart!

Behöver jag säga att det var underbart? :)

Translation:
Yesterday my nephew Teddy came over to me.
Liiian Should we play?
Of course!

After a while wanted Teddy to take a bath in the pool.
Take a bathe? Please?
Of course!

Guess if it was wonderful! :)


Sol till frukost

Den här veckan är jag barnvakt åt min storasyster Nillas flickor.  
I morse hade vi en mysig långfrukost på terassen.



Stans värsta macktjuv :)


Tyckte den här mackan var så charmigt barn-äten.

Hoppas att ni får en bra nationaldag, det ska vi ha!


Den perfekta resväskan

Snart överger jag vårt avlånga land för ett år i USA.
Jag ska åka som au pair förstår ni.
Till en familj som verkar helt underbar.
I mitten av augusti lyfter planet! Gissa om jag längtar! :D


I tisdags hade jag och min älskade mamma en Mamma-Lilian dag på stan (stan för mig är Örebro).
Vi umgicks, shoppade gärnet och åt gott. En sån där supermysig dag som föralltid stannar i ens minne.

Vi shoppade runt lite här och där.
Bland annat hos Accent där jag spanat in en fin resväska.
Jag hade tänkt köpa mig den men så blev det inte. Mamma köpte den till mig istället!
Kan ni tänka er hur snäll min mamma är!




Resväskan för min USA-resa.

Translation:
I've got a really nice suitcase from my wonderful mother!
In mid-August I go to U.S as an au pair. I can not wait!


En härlig dag

Igår var det en bra dag må ni tro!
Jag spenderade ju den med två av mina älsklings killar.
Jag var barnvakt till mina systersöner Love och Rufus.

Love älskar att pärla pärlplattor, och han är riktigt duktig på det ska ni veta.

Det där med pärlor är inte riktigt Rufus grej, än. Så han föredrog att kolla på Byggare Bob under tiden.

När vi hade dukat undan maten dukade vi istället fram målargrejor.
Det målades finfina kartor för hela slanten.
Egengjord isglass gjorde vi också.

Ett av dagens projekt blev att så lite frön i odlingslådan. Morötter och sockerärtor.
Precis som Love så hoppas jag på att inte kissemyrorna äter upp allt planterat före oss.

När vi ändå var igång med planterandet så passade Love på att plantera en liten kvist från en buske i en orange gammal kaffeburk. Orange, precis den färgen som Love gillar bäst.  
 

Och när vi ändå hade vattenkannan framme tyckte jag att det vore skönt för leksaks "traktartorerna" och bilarna med dess släp att få svalka av sig lite, så vi lekte biltvätt med lödder och allt.

Den härliga sommarvärmen gjorde även så att vi ville svalka av oss lite så vi tog en promenad till sjön.
När vi kom hem orkade vi inte så mycket mer än att bada badkar och äta kvällsmat.

Tack för en underbar dag killar. Moster Älskar Er!

Translation:
Yesterday I was babysitting my wonderful nephews Love and Rufus.
It was a lovely day with much fun!
We started a car wash, painted maps, made self-made ice cream, planted seeds and much more.
 

En syrlig rabarberkräm, tack.

Om ni frågar mig vilken kvällsmat jag helst föredrar en solig kväll i juni skulle svaret bli en syrlig hemgjord rabarberkräm med iskall mjölk. Just exakt en sån kräm kokade jag ihop idag.  

Ett knippe solmogna rabarber.

Hacka, sockra, koka -klart!

Jag avnjöt krämen i sällskap med Carrie, Miranda, Charlotte och Samantha.
Tack snälla Karro för att jag får låna din Sex And The City box. 

Translation:
Today I cooked up a sourish rhubarb compote, the best supper for a evening in June!
 

Hej!

Kul att Du tittar in på min nya blogg! :)
I den här bloggen kommer du kunna läsa om mig och mitt liv. 
Då både jag och mitt liv är kul så kan den här bloggen inte bli annat än rolig, så häng med! 


 
Translation
Glad you found my new blog!
In this blog you can read about me and my life.
It will be fun, so hang on!

RSS 2.0